Foto: https: wikipedia
SUSANA SOCA
( URUGUAI )
Susana Soca Blanco ( Montevidéu , 19 de julho de 1906 — Rio de Janeiro , 11 de janeiro de 1959 ) foi uma poetisa uruguaia .
Vinda de família patrícia, filha única do renomado médico Francisco Soca e Luisa Blanco Acevedo, desde a adolescência encontrava em sua casa escritores como María Eugenia Vaz Ferreira , Carlos Sabat Ercasty , Jules Supervielle , Carlos Reyles , Orfila Bardésio , entre outros. Desde a infância viveu longos períodos em Paris, primeiro com a família e depois sozinha.
Foi educada por tutores e falava vários idiomas: espanhol, francês, inglês, alemão, russo, latim, grego e italiano. Já adulta, aprendeu russo para ler Boris Pasternak, com quem se correspondia, e escondeu os manuscritos do Doutor Jivago para publicação posterior.
Residiu em Paris de 1938 a 1948, inclusive durante a Segunda Guerra Mundial . Em 1947 deu origem ao seu grande projeto cultural, Cahiers de La Licorne , o desenho do unicórnio (referindo-se à constelação de La licorne ) que ilustra a capa da revista é de Valentine Hugo assim como muitas de suas ilustrações e um par de retratos de Susana e da sua mãe. Os três primeiros números aparecem na França e os seguintes são publicados em Montevidéu com o nome Entregas de La Licorne. Esses fascículos eram um compêndio literário de escritores reconhecidos, como Jorge Luis Borges , Onetti e Pasternak , por exemplo, e de autores menos conhecidos.
Em 1959 ela estava em Paris quando sua mãe lhe telefonou e pediu que voltasse. Susana tem um bilhete de avião da Lufthansa que decide alterar à última hora. Antes de partir, despediu-se de todos os seus amigos e confiou os seus manuscritos ao seu secretário pessoal Guido Castillo , a quem disse que os publicasse caso algo lhe acontecesse. Volando de Paris, em voo da Lufthansa vindo de Hamburgo ao tentar pousar no Rio de Janeiro , a pista estava escorregadia, e o avião derrapou sobre ela até cair na Baía de Guanabara, causando a morte de 29 passageiros e 7 tripulantes. 3 Seu primo Juan Carlos Blanco foi o encarregado de ir ao Rio de Janeiro para identificar o corpo e foi encarregado de repatriar os restos mortais para Montevidéu. 4 A família ficou arrasada com a morte de Susana e sua mãe caiu em profunda depressão. Seus bens, entre os quais estavam inúmeras gravuras japonesas , obras góticas , pinturas de Modigliani , Picasso e outros, foram mal administrados por um intermediário e quase não resta vestígio do paradeiro de qualquer um deles.
Em 1948 foram publicados seus primeiros textos poéticos5 e postumamente Guido Castillo publicou Em um país de memória e Noche Cerrada , os únicos livros que reúnem sua poesia.
Após sua morte, foi publicado um último exemplar de Entregas de La Licorne , onde aqueles escritores, a quem ela ajudou, transmitiram algumas últimas palavras em sua homenagem.
Em O Criador Jorge Luis Borges lhe dedica um poema que tem como título seu nome.
Em 1964, Juan Carlos Onetti dedicou-lhe seu romance Juntacadáveres .
No livro Exercícios de Admiração , Emil Cioran, que a conheceu em Paris, lembra-se dela em um texto intitulado “Ela não era daqui”.
Na localidade de Soca , o arquitecto espanhol Antoni Bonet i Castellana construiu em 1959 a Capela da família Soca .
Em 2005, um grupo de cineastas uruguaios chamado As Damas de La Licorne , formado por Leticia Almeida , Soledad Angulo , Magdalena Bottaioli , Lucía Dotta e Deborah Rucanski , filmou Susana Soca: La demente? , documentário sobre a vida do poeta, que recebeu diversos prêmios internacionais.
Em junho de 2006, por ocasião do centenário do seu nascimento, a Maison de l'Amerique Latine de Paris organizou a exposição “Susana Soca e sua constelação, vista por Gisèle Freund ” .
Em agosto de 2012, Claudia Amengual apresentou seu livro biográfico Rara Avis. Vida e obra de Susana Soca . Em maio de 2018, a mesma autora apresentou seu romance El lugar inalcanzable ; Nele, Susana Soca aparece delicadamente retratada como personagem de ficção.
Desde 2022, Ánima Espacio Cultural mora na casa onde Susana nasceu e morou, na rua San José, 822, em Montevidéu, declarada Monumento Histórico Nacional desde 2014. Ali são realizadas atividades socioculturais abertas ao público para divulgar a vida e a obra. do poeta.
TEXTO EM PORTUGUÊS
PÁGINA ABERTA - REVISTA DE LITERATURA, ARTES E CIÊNCIAS. 2 / 2011 Diretor: Arnaldo Paiva – Editor: Rosalvo Acioli Júnior. Maceió, Alagoas: 2011 Ex. bibl. de Antonio Miranda
Tradução por Rosalvo Acioli Júnior
Por uma noite lúgubre hei sido possuída.
Noite cerrada na cerrada frente,
era a noite larga que nos segue no dia
medida pela própria sombra já
calculada.
Os ossos cintilantes da dor de
entresonhos,
o explorado germe de iguais pesados
abre imprevistos frutos
enquanto o sonho mede círculos
diferentes
para os exercícios do solo cativeiro.
.....................................................
*
VEJA E LEIA outros poetas do URUGUAI em nosso Portal:
http://www.antoniomiranda.com.br/Iberoamerica/uruguai/uruguay.html
Página publicada em novembro de 2023
|